Page 36 - September 2020
P. 36
LITTERATEUR
Greek Poem
This poem is written in Greek language, Indo-European language spoken primarily
in Greece which has a long and well-documented history—the longest of any Indo-
European language—spanning 34 centuries.
Requiem For
The Dead Man Who Grew More
Beautiful
On top of what’s been said this
too will be said
the proceedings
on an
injury that fell due.
The time has come for stock-
taking animate and inanimate
I’m recording
all the past we shared in common
I’m holding
you in my fingers bent over
I squeeze you and like that
Narcissus
I free
Aristea Papalexandrou you
Aristea Papalexandrou was born in Hamburg in 1970. I am not keeping a single verse
She has published five books of poetry: Dio onira
prin (Two Dreams Ago, 2000), Allote allou (Once, from our romance
Elsewhere,2004),Odikaptina Songbirds, 2008) didn’t write
,Ypogeios (Underground, 2012), Mas propserna (It's a proper epilogue not even.
Overtaking Us, 2015). She has studied music and
Medieval and Modern Greek Literature. She works as
an editor. For her last book, It’s Overtaking Us, she was
honored by the Academy of Athens, in December 2017. Translation by Philip Ramp
L I T T E R A T E U R
36