Page 9 - October 2020
P. 9
English translation of poem Viacrucis (a Giacomo Cuttone)
Giacomo Giannone Poetry
Way of the Cross (to Giacomo Cuttone)
The sea sinks into a sea Nights and days alone on the sea A way of the cross of
cobalt 30 days to ask despair
veined with rivulets of blood help and vain invocations
the bond of the human 30 days of sun and salt plow unstable waters
rescue. 30 days to die. 73 the dead
Slides on water And the clear sea from the sun from
flickering raptor ready the salt torn.
an inflatable boat without guide to welcome And modern man
78 passengers in his deep belly the diligent man
There are 78 poor Christians. men women children. in his closed house
They were looking for a shore Only scarce supplies full protected
where to land of bread water his law defends.
and rejected came from and then "via foreigners" The sea is beautiful
unfair law suns on the sea the sea of August
not by return wave. alone to navigate. think in silence the
man
modern and justice
and equality argues
wise.
"Isola non è arrivo 2"
(2007, acrylic on
canvas 100x100) ,
work of Giacomo
Cuttone
inspired the poet
Giacomo Giannone,
for his poem
Via Crucis.